Бюро переводов
СоюзПеревод
Из Москвы: +7 (499) 753-7573
Из регионов: 8 (800) 555-7573
Дежурный: +7 (495) 974-5471
E-mail:
Skype: souzperevod
Рассчитать стоимость перевода и оформить заказ

Введите требования и получите расчет стоимости перевода в нашем бюро


Техническая документация

В компании СОЮЗПЕРЕВОД вы можете заказать профессиональный перевод технической документации: руководство пользователя, инструкция, чертеж, техническое описание, каталог и другие.

Ознакомиться с перечнем языков.

Мы имеем 10-летний опыт перевода технических текстов в следующих областях:

  • автомобилестроение
  • горнодобывающее оборудование 
  • деревообрабатывающее оборудование
  • кино- и видеотехника
  • космические и ракетные системы
  • логистическое оборудование
  • медицинское оборудование
  • нефть и газ
  • полиграфическое оборудование
  • сельскохозяйственное оборудование
  • сельскохозяйственное оборудование
  • системы вентиляции и кондиционирования
  • станкостроение
  • строительство
  • электрические системы
  • IT
  • многие другие
 

 

Принимаем на перевод техническую документацию в следующих форматах:

MSWord, Excel, PP, PDF, Corel Draw, Adobe Indesign, JPEG, прочие форматы по согласованию.

Внимание! Мы предлагаем перевод каталогов с сохранением вёрстки. Стоимость вёрстки можно уточнить у менеджера отдела по работе с клиентами.

Дополнительно предлагаем услугу технического писателя (русский, английский и немецкий языки) для создания инструкций и руководств пользователя.

Как сэкономить на техническом переводе?

Вам необходимо перевести большой каталог на 100 продуктов или техническое описание? Мы предлагаем использовать «умное» программное обеспечение, которое посчитает все повторы. Вы оплачиваете только оригинальные тексты. Вам не нужно искать место повтора и вставлять текст туда самостоятельно. Мы предоставим вам самую подробную статистику и удобную форму анализа.

Закажите у нас бесплатный расчёт.

ТМ технологии перевода

Нам доверяют:


Кунцево - клиент СОЮЗПЕРЕВОДа


   

 


 

Новости

06.12.2013

ELIA

С 28.09.2013 бюро переводов "СОЮЗПЕРЕВОД" является официальным членом Европейской ассоциации переводческих компаний (European Language Industry Association – ELIA).



Все новости

 

Интересные статьи

22.04.2014

Почему переводчики делятся на устных и письменных?

Большинство людей даже не предполагают, что переводчик подходит к письменному и устному переводу совсем по-разному. Для них, практически не существует каких либо различий между этими видами переводов. Ведь для каждого вида перевода казалось бы, достаточно знать необходимые языки и больше ничего не надо, но это большое заблуждение. Как устный, так и письменный перевод, имеют свои технические и профессиональные особенности и различия. Итак, в чем же разница?


20.03.2014

О полиглотах

Разные люди талантливы в разных областях человеческой деятельности. В зависимости от своих способностей они получают то или иное образование и выбирают себе поле для трудовой деятельности. Некоторые получают только среднее специальное образование, другие – одно или несколько высших, а третьи могут похвастаться тем, что всесторонне блестяще образованны в разных сферах, даже не имея официального образования.


Все новости