Бюро переводов
СоюзПеревод
Из Москвы: +7 (499) 753-7573
Из регионов: 8 (800) 555-7573
Дежурный: +7 (495) 974-5471
E-mail:
Skype: souzperevod
Рассчитать стоимость перевода и оформить заказ

Введите требования и получите расчет стоимости перевода в нашем бюро


Нормы перевода

Каждый переводчик знает, что существуют обязательные нормы и ГОСТы перевода, которых необходимо придерживаться. Каждая страна имеет свои ГОСТы, они обновляются ежегодно и содержат поправки, необходимые для более качественной работы переводчика. Основными нормативными документами, регулирующими правоотношения в области документации и перевода, являются:

- ГОСТ Р ИСО 15489-1-2007 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Управление документами. Общие требования.

- ГОСТ 7.36-2006 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Неопубликованный перевод. Общие требования и правила оформления. Данный ГОСТ  распространяется на неопубликованный письменный перевод с иностранного на национальный язык полного текста научного и технического документа (или части документа), подготовленный к распространению средствами оперативной полиграфии. Стандарт устанавливает общие требования и правила оформления перевода.

ГОСТ  7.36-88. Настоящий стандарт распространяется на полный письменный неопубликованный перевод на русский язык документов на иностранных языках по естественным наукам и технике и устанавливает общие требования и правила оформления переводов и порядок координации переводческой деятельности.

Работая с текстом средней сложности, переводчик, который имеет достаточно большой опыт за спиной, может перевести 7 – 8 страниц текста, напомним что стандарт – 1800 символов, не теряя при этом качества работы. Используя в работе, онлайн переводчики и специальные программы, переводчик может перевести до 12 страниц в день. Если заказ превышает заданную норму, его относят к срочному переводу, который оплачивается по повышенному тарифу. Необходимо отметить, что срочный перевод применяет не каждое бюро переводов. Цена за такие переводы зависит от сложности работы и количества отведенного времени.

Сложность текстов для переводчиков определяется целым рядом факторов и критериев, таким как  узкоспециализированность текста, наличие терминов, плохое качество оригинала и прочие, всё это влияет на работу переводчика. Не стоит забывать о том, что перевод – это интеллектуальная работа, которая требует особого внимания, дабы качество текста было хорошим.

Переводчик обязан знать все действующие ГОСТы, чтобы избежать ошибок в своей работе и не нарушать закон. Профессиональные переводчики, которые работают в нашем бюро переводов, имеют большой опыт работы и навыки, которые позволяют делать исключительно качественную работу. Повышая свою квалификацию, наши работники ознакомлены со всеми нормами и стандартами, которые гарантируют качество работы переводчика.

 

 

 

 

 

 

Комментарии

61. Re: Нормы перевода - Незарегистрированный пользователь  Аноним (Гость)
2018-01-10 в 22:31

62. Re: Нормы перевода - Незарегистрированный пользователь  Аноним (Гость)
2018-01-10 в 22:24

63. Re: Нормы перевода - Незарегистрированный пользователь  Аноним (Гость)
2018-01-05 в 23:46

64. Re: Нормы перевода - Незарегистрированный пользователь  Аноним (Гость)
2017-12-26 в 14:57

65. угги с мехом москва - Незарегистрированный пользователь  Nexloket (Гость)
2017-12-26 в 08:07

Вы надумали обрести товары для зимы? Хотите найти обувь? Нет возможности выбрать толковый интернет-портал?

Рекомендуем обратить внимание на ресурс <a href=http://ugg.msk.ru/>;ugg.msk.ru</a>

Именно на сайте ugg.msk.ru можно выбрать <a href=http://ugg.msk.ru/>;угги ugg москве</a> производителя UGG в госсударстве, которая завезена официально, вы можете найти любые угги.

В ассортименте идут угги разной цветовой гаммы. Есть сапоги, а есть и угги со стразами. Также есть и много других предложений.

Если вас интересует какая-то определенная модель, рекомендуем выбрать её в форме «поиск товаров».

Вы сможете также воспользоваться и расширенным поиском. Там хватит будет выбрать модель (если вы знаете), указать цену.

Если вы знаете номер, рекомендуется его также ввести.

На портале представлены разные разделы, в которых есть выбор между женскими уггами, мужскими и детскими уггами.

Веб-страница часто проводит распродажи, и вы можете наблюдать за всеми акциями в интернет-магазине.

66. Re: Нормы перевода - Незарегистрированный пользователь  Аноним (Гость)
2017-12-21 в 19:40

67. Re: Нормы перевода - Незарегистрированный пользователь  Аноним (Гость)
2017-12-11 в 13:36

68. otzyvy-vrachejdaf - Незарегистрированный пользователь  Antoniodaf (Гость)
2017-12-07 в 02:55

Что Вы мне советуете?


--------
<a href=http://otzyvy-vrache...e-primeneniya.php>;отзывы покупателей про крем silver fruits epil</a> | http://otzyvy-vrachej.com/

69. expertblogemops - Незарегистрированный пользователь  Aaronemops (Гость)
2017-12-07 в 02:48

В этом что-то есть. Понятно, благодарю за информацию.


-------
<a href=http://expertblog.in...ladkoj-diety.html>;к источнику</a> | http://expertblog.info/

70. seyfyErync - Незарегистрированный пользователь  PatrickErync (Гость)
2017-12-07 в 02:24

Это дело ваших рук!


--------
<a href=http://seyfy.com.ua/>;продажа сейфов</a> | http://seyfy.com.ua/

Страницы:   3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 

Заголовок комментария:

Ваш ник:

Ваш e-mail:

Текст комментария:

Введите текст на картинке

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20