Бюро переводов
СоюзПеревод
+7 (495) 727-60-62
E-mail:
Skype: souzperevod
Рассчитать стоимость перевода и оформить заказ

Введите требования и получите расчет стоимости перевода в нашем бюро


Крылатые выражения и фразы, их аналогии на других языках, почему так сложилось

Каждое государство и его население имеет свою историю и свой язык. Благодаря этому в народе складываются крылатые выражения, которые переходят из поколения в поколение, запечатлев в себе яркие и выразительные, а порой и поучительные слова.  В силу традиций и разности менталитета крылатые выражения с одним и тем же смыслом, зачастую, в разных странах звучат совершенно по-разному.

Так, например, в русском языке есть пословица «На бога надейся, а сам не плошай», которая подбивает человека к активным действиям, и отвлекает его от облачных мечтаний и пустых, замысловатых надеж. В свою очередь на Востоке в подобных случаях говорят «На Аллаха надейся, а верблюда привязывай». Объяснить такую разную трактовку  одинаковых по смыслу выражений можно тем, что на востоке верблюд считается очень ценным владением, если ты его потеряешь – останешься в дураках.

Английский язык так же славится аналогами русских пословиц и поговорок , которые созвучны по значению, но так различны по написанию. Поговорка, которая произошла от всемирно известного произведения Александра Грибоедова « Горе от ума» - «Хорошо там, где нас нет»,  в английском языке имеет такой дословный перевод -  «Трава всегда зеленее по ту сторону забора». Хоть и звучат пословицы по-разному, но суть остается одной и той же.

На Руси рубашка была дорогим товаром и признаком материального  благополучия, еще рубашкой  называли  неразорвавшуюся родовую оболочку, в которой иногда рождались младенцы, только  благодаря везению они оставались живы, поэтому русская пословица «родился в рубашке»  означает быть удачливым и везучим в любой жизненной ситуации.  В английском языке про счастливчика такого рода говорят, что он  «родился с серебряной ложкой во рту». Серебряную ложку принято считать символом успеха и везения, ее обязательно дарят при рождении.

Есть и такие пословицы, которые употребляются  в речи при  каких-либо неудачах или неприятных ситуациях. Так, например, «горькое» выражение «ложка дегтя в бочке с медом», в английском употреблении представляет собой фразу «муха в бальзаме», а у французов это выражение созвучно с его русским эквивалентом.

И снова разные слова отражают одну и ту же суть. Итак, мы рассмотрели  лишь малую часть всего многообразия крылатых фраз, которые прочно вошли в нашу жизнь. Их огромное множество в каждой стране и для каждой поговорки найдется  точно такая же поговорка в любом другом языке и это не удивительно, ведь люди  разных стран одинаково часто наступают на одни и те же грабли, только вот слово «грабли» на каждый язык переводится по-своему!

Комментарии

1. Natural Remedies For ED - How To Treat Impotence - Незарегистрированный пользователь  AActicJinnyPic (Гость)
2017-10-03 в 02:44

The ED resulting from that surgery could be either temporary or permanent. However, it is important to get the doctor's opinion first before taking these oral medications since these may have bad side effects about the body.

Заголовок комментария:

Ваш ник:

Ваш e-mail:

Текст комментария:

Введите текст на картинке

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

Новости

06.12.2013

ELIA

С 28.09.2013 бюро переводов "СОЮЗПЕРЕВОД" является официальным членом Европейской ассоциации переводческих компаний (European Language Industry Association – ELIA).



Все новости

 

Интересные статьи

22.04.2014

Почему переводчики делятся на устных и письменных?

Большинство людей даже не предполагают, что переводчик подходит к письменному и устному переводу совсем по-разному. Для них, практически не существует каких либо различий между этими видами переводов. Ведь для каждого вида перевода казалось бы, достаточно знать необходимые языки и больше ничего не надо, но это большое заблуждение. Как устный, так и письменный перевод, имеют свои технические и профессиональные особенности и различия. Итак, в чем же разница?


20.03.2014

О полиглотах

Разные люди талантливы в разных областях человеческой деятельности. В зависимости от своих способностей они получают то или иное образование и выбирают себе поле для трудовой деятельности. Некоторые получают только среднее специальное образование, другие – одно или несколько высших, а третьи могут похвастаться тем, что всесторонне блестяще образованны в разных сферах, даже не имея официального образования.


Все новости